2024년 05월 19일 일요일

  • 서울 21℃

  • 인천 21℃

  • 백령 16℃

  • 춘천 17℃

  • 강릉 25℃

  • 청주 21℃

  • 수원 21℃

  • 안동 20℃

  • 울릉도 18℃

  • 독도 18℃

  • 대전 21℃

  • 전주 22℃

  • 광주 21℃

  • 목포 20℃

  • 여수 19℃

  • 대구 22℃

  • 울산 23℃

  • 창원 22℃

  • 부산 23℃

  • 제주 24℃

구글, AI 입힌 구글포토·번역 선보여···“더 똑똑해졌다”

구글, AI 입힌 구글포토·번역 선보여···“더 똑똑해졌다”

등록 2016.11.29 15:11

한재희

  기자

구글 포토, AI 기반 성능 업그레이드구글 번역은 신경망 기계번역 적용신경망 기계번역 적용 8개 언어에한국어 포함, 번역 품질 획기적 향상

29일 서울 역삼동 구글코리아 사무실에서 구글은 AI 기능으로 업그레이드 된 구글포토와 구글번역을 소개했다. 사진은 신경망 기계 번역을 적용한 구글 번역에 대해 설명하고 있는 버락 투로프스키(Barak Turovsky) 구글 번역 프로덕트 매니지먼트 총괄. 사진=한재희 기자.29일 서울 역삼동 구글코리아 사무실에서 구글은 AI 기능으로 업그레이드 된 구글포토와 구글번역을 소개했다. 사진은 신경망 기계 번역을 적용한 구글 번역에 대해 설명하고 있는 버락 투로프스키(Barak Turovsky) 구글 번역 프로덕트 매니지먼트 총괄. 사진=한재희 기자.

구글이 AI(인공지능) 기술을 이용해 일상생활에 필요한 서비스 고도화에 나섰다.

29일 구글코리아는 역삼동 구글코리아 사무실에서 ‘AI 혁신의 시대: 구글 포토와 구글 번역’ 기자간담회를 개최하고 AI 기반으로 더욱 진화한 ‘구글 포토(Google Photos)’ 및 ‘구글 번역(Google Translate)’의 새로운 기능을 소개했다.

이날 기자간담회에서는 구글 포토 업그레이트 기능과 아날로그(종이) 사진을 고품질의 디지털 이미지로 스캔하여 손쉽게 관리할 수 있는 ‘포토스캐너(PhotoScan)’ 앱이 소개됐다. AI기술을 통해 한층 더 획기적으로 향상된 신경망 기계번역 기술도 눈길을 끌었다.

구글 포토는 지난 2015년 5월 출시되어 1년 만에 2억명의 월사용자를 기록한 구글의 사진 관리 서비스다. 구글 포토는 클라우드 상에 사진과 동영상을 안전하게 보관하여 PC나 모바일에서 확인할 수 있으며 고품질 사진 저장 용량을 무료로 무제한 제공한다.

구글은 머신러닝과 AI 기술을 활용해 태그 없이도 검색과 사진 분류가 가능해 사용자들이 손쉽게 찾아볼 수 있고 사전 분류로 제공되는 각종 앨범 기능도 활용할 수 있도록 성능을 업그레이드 했다.

함께 소개된 포토스캐너는 최근 구글의 독립형 앱으로 출시된 서비스로 사진의 반사광을 제거해 오래된 필름 사진도 고품질의 디지털 사본으로 만들어준다.

머신러닝 기술이 적용돼 스캔한 사진의 가장자리를 감지하고, 이미지를 올바른 방향으로 회전시키는 등 별도의 스캔 장비 없이도 손쉽게 아날로그 사진을 디지털 사진으로 변환시킬 수 있다. 또한, 구글 포토와도 연동되어 사진 검색·공유 등 스마트한 사진 관리를 할 수 있도록 돕는다.

제임스 갤러거 구글 포토 소프트웨어 엔지니어링 디렉터는 “모든 사진과 동영상 저장의 '홈'인 구글 포토는 AI 기술을 활용, 정교화된 검색 및 자동 분류 기능을 제공하여 사진을 효율적으로 관리할 수 있게 해준다”고 설명했다.

올해로 출시 10년째를 맞는 구글의 번역 서비스인 구글 번역에는 AI가 더해져 더욱 정교하고 정확한 번역을 제공할 수 있게 됐다.

기존에 문장 내 구문 단위(PBMT)로 번역하던 수준에서 진화해 인간의 언어 구사 방식과 유사하게 전체 문장을 하나의 번역 단위로 간주해 한 번에 번역하는 ‘구글 신경망 기계번역(GNMT)’ 기술을 적용한 덕분이다.

신경망이란 기계학습이 가능한 소프트웨이다. 신경망은 실제 뇌신경을 모방한 전산단위로 수백만 또는 수십억 개의 뉴런이 각각 입력한 정보를 다른 뉴런에게 전달하여 지식을 확장 시키는 방식이기 때문에 뉴런망은 복잡한 정보도 학습이 가능하다.

현재 GNMT 기술이 적용된 언어는 한국어를 비롯해 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 포르투갈어, 중국어, 일본어, 터키어 등의 8개 언어 조합이며 앞으로 지속해서 확대 적용될 예정이다. 또한, 머신러닝을 통해 많은 데이터를 학습할수록 한층 더 정교한 번역 품질을 제공할 수 있게 된다.

구글 번역은 전 세계 5억 명 이상이 매일 1천억 회 이상 사용하는 구글의 대표적인 서비스로, 총 103개 언어를 지원하고(교차 언어조합은 10,506개), 텍스트·사진·음성·손글씨 등 다양한 입력 방법을 제공한다.

버락 투로프스키(Barak Turovsky) 구글 번역 프로덕트 매니지먼트 총괄은 “구글 번역은 전세계 103개 언어를 번역하고 있으며 총 온라인 사용자의 99%를 커버하고 있다”면서 “신경망 기계번역 기술 덕분에 구글 번역은 주요 언어 조합을 평가대상으로 했을 때 번역 오류가 55%에서 85%가량 현저히 감소하는 등 지난 10년간 쌓아온 발전 그 이상의 결과를 단번에 이룰 수 있었다”고 말했다.

이어 “더욱 정교하고 자연스러운 번역을 제공하는 구글 번역 서비스로 전 세계 사용자들이 언어의 장벽 없이 원활하게 소통하는 데 도움이 될 수 있기를 바란다”고 말했다.

뉴스웨이 한재희 기자

ad

댓글